Аутизм на английском языке

Написание адреса является важнейшим элементом ведения деловой переписки. Как гласит пословица, встречают по одёжке, а провожают по уму. В случае документального оформления, «одёжка» — это первое, что видит адресат — то, как написан адрес на конверте. Не секрет, что различные страны имеют свои требования к заполнению строк отправителя и получателя. В данной статье мы расскажем, как писать адрес на английском в Великобритании, США, а также для англоязычных жителей России. C’mon!

Для начала рассмотрим общие положения в написании адреса в любой стране. Параметры доставки обязательно должны включать в себя:

  • Географические данные: страна, город, улица, дом, квартира (если есть) и индекс почтового отделения.
  • Инициалы и фамилию получателя и отправителя или данные о названии компании.
  • И в англоязычных странах, и в России принято писать данные отправителя в левом верхнем углу, а в правом нижнем — информацию о том, кто должен получить письмо.

    Адрес по–английски для Великобритании

    Как и в большинстве стран СНГ, когда письмо адресуется британцу, начинать следует с указания адресата. Если письмо личное или направлено конкретному человеку в компании, то сначала указывается его фамилия и первая буква имени.

    Обратите внимание, что в английском языке принята вежливая форма обращения перед именем:

    После обращения ставится первая буква английского имени, а затем фамилия. Ставить точки при переводе адреса на английский не принято. То есть, первая строка адреса может выглядеть, например, вот так:

    Когда письмо официальное, последующие строки содержат также название отдела и имя корпорации–адресата:

    London Technical University

    Направляя письмо в компанию, где неизвестен конкретный получатель, допускается указание только отдела или же только названия организации.

    Вторая строчка при заполнении адреса содержит информацию об улице и номере дома адресата. Если в русском языке мы сначала указываем улицу, а после уже номер дома и квартиры, то улица по–английски указывается после номера строения:

    Если необходимо уточнить квартиру или номер офиса в большом здании, то он указывается после названия улицы:

    Далее пишем название города и индекс. Отличительной чертой британского индекса является наличие не только цифр, но и букв. В нашей стране индекс состоит только из цифр. Кроме того, по требованию Королевской почты Великобритании, название города должно быть написано заглавными буквами:

    Последней строчкой указывается страна:

    В итоге, написание адреса на английском языке может выглядеть следующим образом:

    Порядок индексирования городов и районов Великобритании очень путанный и не всегда связан с географической локацией, поэтому рекомендуется узнавать точное написание индекса непосредственно у получателя.

    Как написать адрес на английском для США

    Адрес на английском языке для США пишется практически по тем же принципам, что и для жителей Туманного Альбиона:

    • Указание имени и фамилии получателя и/или названия компании.
    • Дом, улица, квартира (офис).
    • Город, штат, индекс.
    • Отличительной чертой американского государства является наличие штата в адресе, который указывается в сокращённом виде после названия города. Список сокращений можно посмотреть здесь.

      Таким образом, по–английски адрес на конверте может выглядеть так:

      ASA Institute of Business and Computer Technology

      Cамо слово «улица» на английском языке при написании адреса в США может быть сокращено:

      Другой особенностью Америки является буквенно–циферное обозначение квартир и офисов. В отличие от России и Великобритании, американцы в адресе сразу же зашифровывают этаж, где находится офис или квартира. Делается это двумя способами:

      17D — первым всегда идёт указание этажа, а «D» в данном случае — название квартиры или офиса. Такой порядок характерен для многоэтажных зданий.

      Ещё одним нюансом при написании может быть указание офиса. В Америке можно встретить три вида сокращений: Ofc, Off — от office, или Ste, STE — от suite. Офис будет более понятен и привычен русскоязычному человеку, сьют — американцу.

      Как написать адрес на английском в России

      Довольно большой проблемой является перевод адреса на английский при указании адресата в России. По правилам этикета, отвечать на корреспонденцию необходимо на языке оппонента. Кроме того, английский, являясь международным языком, часто используется для достижения понимания между двумя не–носителями, например — при заказе товаров из Китая.

      Основная рекомендация по переводу российского адреса — это транслитерация, то есть, побуквенный перенос. Следует помнить, что доставлять подобные письма будут русские почтальоны, которые, к сожалению, не всегда обучены правилам ведения деловой переписки на английском языке. Поэтому наилучшим выходом будет подобный перевод:

      пр–т Текстильщиков, д. 17, кв. 5

      Вологда, Вологодская область,

      256885 To Evgeny Maksimov

      Vologda, Vologodskaya oblast’

      Исключения составляют только те случаи, когда на английском языке существует общепринятое название для географического объекта, например:

      С переходом Российских почтовых служб на международный образец написания адреса, где сначала указывается улица, дом и квартира, затем город, а потом уже — страна и индекс, задача значительно упростилась.

      В целом, написание адреса на английском языке — не сложная задача, если понять логику иностранного мышления. А сделать это помогут полезные уроки в школе, адаптированные под конкретные потребности определённого пользователя.

      Попробуйте бесплатный вводный урок и начинайте достигать ежедневных целей!

      www.englishdom.com

      Загадки на английском языке

      В обучении детей загадки являются одним из самых интересных и занимательных средств. Разгадывание загадок может служить хорошим упражнением для развития внимательности, смекалки и логики.

      Загадки на английском языке – Riddles – часто используются преподавателями для закрепления новых слов, для того, чтобы обратить внимание на многозначные английские слова, а так же, чтобы проиллюстрировать какие-то грамматические явления.

      Загадки на английском для детей используются на уроках в сопровождении ярких иллюстраций к ним и могут служить основой для различных игр на уроках английского языка.

      Например, изучая тему Цвета на английском языке, в конце темы можно разучить с детьми несколько загадок, с упоминанием разных цветов:

      Загадка №1: Слушать загадку №1

      I am purple, yellow, red, and green

      The King cannot reach me and neither can the Queen.

      I show my colors after the rain

      And only when the sun comes out again. (A rainbow)

      Я фиолетовая, желтая, красная и зеленая

      Ни королю не достать меня, ни королеве.

      Я показываю мои цвета после дождя

      И только когда вновь выходит солнце. (Радуга)

      It is blue and green, and red,

      It bounces higher than my head,

      It does not want to stop at all.

      Он синий и зеленый и красный

      Он подпрыгивает выше моей головы

      Он совсем не хочет останавливаться

      Одним из непростых моментов в изучении существительных английского языка (артикли, множественное число), является категория исчисляемых и неисчисляемых существительных. После объяснения различий между такими существительными, учитель обычно просит привести примеры исчисляемых и неисчисляемых английских существительных. И в качестве иллюстрации к таким примерам и с целью закрепления изученной темы, можно также выучить несколько загадок.

      Загадка №3: Слушать загадку №3

      Clean, but not water,

      White, but not snow,

      Sweet, but not ice-cream,

      Чистый, но не вода

      Белый, но не снег

      Сладкий, но не мороженое

      Загадка №4: Слушать загадку №4

      I am always hungry,

      I must always be fed,

      The finger I touch,

      Will soon turn red. (Fire)

      Я всегда голоден

      Меня всегда должны накормить

      Палец, до которого я дотронусь

      Вскоре покраснеет. (Огонь)

      Загадка №5: Слушать загадку №5

      I am round like an apple

      But I can’t see one bit. (A button)

      Я круглая как яблоко

      Плоская как фишка

      У меня есть глаза

      Но я не могу видеть. (Пуговица)

      What has a head like a cat,

      Feet like a cat,

      A tail like a cat,

      У кого голова, как у кошки

      Ноги как у кошки

      Хвост как у кошки

      Но это не кошка? (Котенок)

      Загадки на английском, как уже было сказано, являются занимательным способом пополнения словарного запаса. Например, если речь идет о глаголах и их месте в предложении, можно использовать такие загадки:

      Загадка №7: Слушать загадку №7

      Always runs but never walks,

      Often murmurs, never talks,

      Has a bed but never sleeps,

      Has a mouth but never eats? (A river)

      Всегда бежит, но никогда не ходит

      Часто бормочет, никогда не говорит

      Имеет ложе, но никогда не спит

      Имеет уста (устье), но никогда не ест. (Река)

      I fly, yet I have no wings.

      I cry, yet I have no eyes.

      Darkness follows me;

      Lower light I never see.(A cloud)

      Я летаю, хотя у меня нет крыльев

      Я плачу, хотя у меня нет глаз.

      Темнота следует за мной

      Свет внизу я никогда не вижу. (Туча)

      Ну и наконец, приведем пару загадок, которые могут послужить примером употребления разных степеней сравнения прилагательных.

      What gets wetter and wetter the more it dries? (A towel)

      Что становится мокрее и мокрее, чем больше оно сушит? (Полотенце)

      I’m lighter than a feather, yet the strongest man can’t hold me for more than 5 minutes. (Breath)

      Я легче перышка, но даже самый сильный человек не может сдержать меня более 5 минут. (Дыхание)

      Разумеется, английские загадки с ответами служат лишь приятным способом разнообразить процесс обучения. Но, тем не менее, их можно с успехом применять для изучения английского языка с детьми разного возраста.

      lim-english.com

      Радио на английском языке онлайн. Самые популярные английские радиостанции.

      Добро пожаловать на страницу, где вы можете слушать радио на английском языке бесплатно онлайн. Для вас были собраны лучшие радиостанции Англии и США. Теперь, вы можете слушать реальную английскую речь в прямом эфире. Ведущие английского радио ведут увлекательные беседы, которые можно слушать часами. Это пойдет вам на пользу и вы еще с большей уверенностью начнете понимать английскую речь.

      Почему полезно слушать радио на английском?

      Наиболее успешным методом освоения английского является полное погружение в языковую среду. Этот способ позволяет быстро выучить иностранные слова и выражения, в том числе относящиеся к сленгу, а также развить способность воспринимать речь на слух. Курсы английского, где преподавателями выступают носители языка, и обучение за границей – примеры реализации этого способа. Однако не все желающие разговаривать на английском располагают возможностью позволить себе следовать подобной методике. Организовать занятия по голосовому распознаванию речевых конструкций можно самостоятельно. Включать радио на английском и пытаться понять суть диалогов ведущих, тексты песен, новостные сообщения окажется полезным и продуктивным в плане развития лексических знаний и навыков автоматического синхронного перевода. Слушать передачи английского эфира – результативное занятие для тех, кто тяжело воспринимает печатный текст и необходимость зубрёжки материала.

      Слушать и произносить.

      Прослушивание передач по радио станет оптимальной вариацией обучения в стремлении разнообразить скучные лекции и индивидуальные уроки с репетитором. Главный момент, к которому стоит отнестись с вниманием, заключается в выборе транслирующей частоты. Авторитетной станцией является Голос Америки. В эфире преобладают новостные выпуски, политические обзоры, освещение проблем финансовой и экономической сферы. Вникая в смысл произносимого, можно заметить некоторое отсутствие объективности, однако для пополнения вокабуляра и транскрибирования (постановки артикуляции без иностранного акцента) радио подходит идеально. Средство масс-медиа такого уровня является актуальным образцом орфоэпической и лексической нормы, принятой в современном англоговорящем обществе.

      Слушать и записывать.

      Допустимой и более лёгкой для восприятия станет альтернатива в виде радио ВВС. Гостями студий становятся люди из различных стран, английский язык не стал для них родным. Осознание смысла сказанного происходит быстрее и в более достоверном ключе. Радио вряд ли позволит поработать над точным воспроизведением, но над навыками транскрибации – вполне. Перевод устной речи в письменную форму оказывается полезным с точки зрения обучения новым словам. Возможность правильно написать незнакомое слово даёт шанс быстро и верно отыскать его в справочнике, запомнить и включить в словарный запас.

      Настроив радио на английском языке, можно рационально разнообразить самостоятельную работу по изучению языка. Прослушивание форсирует запоминание лексических конструкций, так как может быть актуальным при совмещении с другим видом деятельности. Современные смартфоны, плееры, гаджеты с возможностью выхода в интернет оснащены функцией настройки радиостанций. Поймать нужную волну можно, стоя в пробке, занимаясь на беговой дорожке, проводя время за уборкой в доме или приготовлением пищи. Всего полчаса в день таких пассивных занятий вскоре продемонстрируют прогресс в запоминании английских слов и узнавании их в устном варианте.

      ouenglish.ru

      Договора На Английском Языке

      Договор на английском языке. Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта. Договор как основной юридический акт является главным средством регулирования товарно-денежных связей, определяющим права и обязанности его участников. Договор на английском языке составляется в письменной форме в официальном стиле и подписывается сторонами-участниками. Правила составления договора на английском языке.

      Существуют правила составления договора на английском языке, которые следует строго соблюдать, иначе документ не будет иметь юридической. Рассмотрим самые общие понятия из области договорного права в русском и английском языках. Термину договор в английском языке соответствуют. SUBJECT OF THE CONTRACT ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА. CONTRACT No ____. Moscow “___”_________199__. Company. Примеры договоров на английском языке с переводом. бы еще увидеть типовой договор на английском о купли продаже автомобиля! не хватало.

      Существуют правила составления договора на английском языке, которые следует строго соблюдать, иначе документ не будет иметь юридической силы. Любой договор можно разделить на следующие части:. Вводная часть договора (преамбула). Предмет договора.

      Договоров на английском. В частности нужен агентский договор между турфирмами. 25 договоров на русском и английском языке.

      Понятие договора поставки готовых промышленных товаров (Long-term) Supply Agreement of Manufactured Goods (на русском и английском языках). Именуемый в дальнейшем «Заказчик», с другой стороны, заключили настоящий Договор о нижеследующем: 1. Предмет Договора. 1.1. Заказчик поручает. Образцов договоров, шаблонов договоров на русском и английском языках. Выберите ситуацию, для которой Вам нужен договор и кликните на нее.

      Дополнительные условия договора. Прочие условия договора. Реквизиты, адреса и подписи сторон договора. Приложения к договору. Дополнения к договору. Преамбула договора.

      В этом пункте указывается:. наименование договора (договор поставки, аренды, совместной деятельности). Если название договора на английском языке отсутствует, то суть договора вытекает из его содержания. дата подписания договора, включающая в себя число, месяц и год подписания. место подписания договора (город или населённый пункт). указание полного наименования контрагента, а так же сокращённые названия сторон по договору («заказчик», «арендатор»). Следом указываются должности, фамилии, имена и отчества лиц, подписывающих договор, указание на их полномочия на подписание договора.

      Предмет договора. Данный раздел содержит информацию о предмете договора, обязанности и права обеих сторон по договору, цена договора и порядок расчетов, срок выполнения сторонами их обязательств. Дополнительные условия договора.

      Данный пункт договора на английском языке не всегда предусматривается, но, тем не менее, если он существует, то в нем указывается срок действия договора, ответственность сторон (в случае нарушения одной из них условий договора: неустойки, штрафы), основания для расторжения договора в одностороннем порядке. Также здесь указывают условия конфиденциальности информации и порядок разрешения споров между сторонами по договору. Прочие условия.

      Договор на английском языке включает в себя следующие вопросы:. законодательство, регулирующее отношение сторон. особенности согласования между сторонами. количество экземпляров договора. Реквизиты сторон.

      Здесь указываются почтовые реквизиты, адрес предприятия, банковские реквизиты сторон, отгрузочные реквизиты (для различного рода отправок). Далее следуют подписи представителей сторон договора. Приложения к договору. Приложениями к договору являются документы, содержание которых не включается в сам договор (расчеты, акты). Ссылки на их наличие должны быть отражены в тексте договора.

      Дополнения обычно меняют содержание отдельных условий договора и оформляются в отдельных соглашениях к договору.

      webigremail.weebly.com

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Navigation