О депрессии на английском

Моя будущая профессия на английском

Умение описывать на английском языке свою нынешнюю или будущую профессию пригодится во многих ситуациях. Не обойтись без него во время прохождения собеседования на работу или вступительного испытания в англоязычный ВУЗ. Также рассказ на тему моя будущая профессия на английском – одно из самых распространенных заданий в школах и на экзаменах на знание английского языка. Мы составили подробный план для этого задания, чтобы вы научились описывать свою профессию устно и в виде эссе.

План рассказа о профессии — что должно быть

В начале топика обозначьте, о чем пойдет речь, расскажите, какие причины побудили вас написать это эссе. После этого расскажите, чем вы сейчас занимаетесь: уже работаете по профессии или только выбираете ее.

Расскажите, что повлияло на выбор вашей профессии, кем хотели стать в детстве, кто был вашим героем, какие профессии казались вам интересными, какие – скучными.

Объясните, какие причины повлияли на ваш сознательный выбор профессии: перспективы карьерного роста, престиж, возможность помогать другим, высокая зарплата, семейная традиция, уговоры родных и друзей.

Перечислите преимущества и недостатки выбранной профессии и расскажите, что из них перевешивает. Выберите главный плюс и главный минус профессии и акцентируйте на них внимание.

Расскажите, какие у вас карьерные планы, хотите ли вы всю жизнь проработать по этой специальности или планируете ее менять. Если менять – то на какую и почему. Как долго вы планируете работать и чего хотите достичь в выбранной профессии?

В заключении расскажите, довольны ли своим выбором, устраивает ли вас ваша профессия, гордитесь ли вы ею, посоветовали бы вы ее своим детям и друзьям.

Что нужно добавить текст, если вы хотите рассказать о будущей профессии:

Если вы еще не работаете по выбранной специальности, а только планируете ей овладеть, топик нужно немного скорректировать:

Расскажите, что думаю ваши друзья и родные об этой профессии. Какой у нее имидж в общественном сознании.

Расскажите, что вам предстоит узнать и какими навыками овладеть, чтобы начать работать по этой специальности. Где и как вы планируете учиться: в университете или самостоятельно?

Опишите, где и кем вы хотели бы работать после окончания учебы: менеджером в крупной международной фирме, дизайнером в небольшой тихой конторе или, может быть, вообще программистом удаленно из дома.

Полезные слова и выражения

Пример рассказа о профессии (для взрослых)

Let me tell you about my profession. The job that I have is also the same as the job that I would hope to have if I didn’t already have it. I’m an English teacher.

I chose the profession of English teacher after several years working as a researcher and journalist, as English is my first love and my passion. I love English literature, poetry, newspapers, films.

When I was a child, I used to like games such as organizing words into categories, and I think perhaps the kick I get from explaining grammar well is an extension of that. I like to bring order out of chaos.

Different aspects of my job involve different skills. When it comes to teaching, the job involves, of course, teaching students for general and business English, exams, legal English and so on. This requires a detailed knowledge of grammar, syntax, business skills such as presentations and meetings and more.

I’m interested in this job for so many reasons. As I mentioned, I love the English language. I am also fascinated to learn about people and their life stories, and in this job I meet a huge variety of people from all over the world. I’m keen to help bridge the divides between cultures.

Перевод рассказа (для взрослых)

Позвольте рассказать о моей профессии. Работа, которая у меня есть, – та, на которой я бы хотел работать, даже если бы у меня ее не было. Я учитель английского.

Я выбрал профессию учителя английского языка после нескольких лет работы в качестве ученого и журналиста, поскольку английский – это моя первая любовь и страсть. Я люблю английскую литературу, поэзию, газеты, фильмы.

Будучи ребенком, я любил лексические игры, и я думаю, что то удовольствие, которое мне доставляет преподавание грамматики, является продолжением этой любви. Мне нравится наводить порядок в хаосе.

Различные аспекты моей работы требуют различные навыки. Когда дело касается обучения, эта работа подразумевает, конечно, обучение учеников общему и деловому английскому, подготовку к экзаменам, обучение юридическому английскому и так далее. Это требует детального знания грамматики и синтаксиса, а также деловых навыков: подготовка презентации, проведение встреч и т.д.

Мне нравится эта работа по многим причинам. Как я уже сказал, я люблю английский язык. Также мне интересно узнавать людей и их жизненные истории, а на этой работе я знакомлюсь с множеством людей со всего света. Я стремлюсь наводить мосты между разными культурами.

Пример рассказа о будущей профессии (для детей и подростков)

I am going to describe my career plans. As for me in future, I would like to become an interpreter. I know that interpreters have opportunities to visit different countries and continents. It attracts me because I’ll get acquainted with various people and I’ll learn their customs, rituals and traditions.

I’m sure that this creative profession enriches our mind and we become more educated. I think that an interpreter is a very useful profession because it helps people to communicate. But of course, if you want to be an interpreter, you will need definite qualification. At first, you must know one foreign language at least. It’s good if you know English (the language of the planet) and any other language. Also, you should know colloquial expressions and slang. You should know the history of the country the language of which you are studying, ways of life that are typical for this country, etc. And of course, you must be a sociable, communicative and patient person.

I think that this kind of career will suit me because I have almost all qualifications that are needed. But I must continue to work with English grammar and vocabulary as well as the German language. I try to read English books in the original, learn 10 words at a time and listen to English songs every day because I want to fulfill my ambitions. I like this profession and I hope that I’ll become an interpreter. I hope that my dream will be realized.

Перевод рассказа (для детей и подростков)

Я собираюсь описать мои карьерные планы. Что касается меня, в будущем я хочу стать переводчиком. Я знаю, что у переводчиков есть возможность бывать в разных странах и на разных континентах. Это профессия привлекает меня, потому я буду знакомиться с разными людьми и узнавать их обычаи и традиции.

Я уверен, что эта творческая профессия обогащает наш разум, и мы становимся более просвещенными. Я считаю, что переводчик – это очень нужная профессия, потому что она помогает людям общаться. Конечно, если вы хотите быть переводчиком, то вам потребуется определенная квалификация. Для начала вы должны знать, как минимум, один иностранный язык. Хорошо, если вы знаете английский (язык мирового общения) и еще какой-нибудь язык. Также вы должны знать разговорные выражения и сленг. Вы должны знать историю страны, язык которой вы изучаете, образ жизни, характерный для ее жителей и т. д. И конечно, вы должны быть открытым, общительным и терпеливым человеком.

Я думаю, что такая профессия мне подойдет, потому что у меня есть почти все необходимое для нее. Но я все равно должен продолжать работать над английской грамматикой и лексикой, так же как и над изучением немецкого. Я стараюсь читать английские книги в оригинале, учить по 10 новых слов за раз и слушать английские песни каждый день, потому что хочу реализовать свои амбиции. Мне нравится эта профессия, и я надеюсь, что стану переводчиком. Я надеюсь, что моя мечта осуществится.

Видео о том, как написать рассказ о профессии:

А теперь проверь себя и пройди тест на определение уровня английского языка:

guruenglish.ru

Все для переводчиков и филологов

Блог об изучении иностранных языков

Рассказ о себе на английском. Тема «Сочинение о себе»

Рассказ или сочинение о себе на английском языке. Английский текст дублируется текстом на русском.

My name is Sergey. I am 16 years old. I study in the tenth class. I live together with my family. I have father, mother and sister Nastya who is 3 years younger than me. I have curly brown hair and green eyes. My constitution and height are average. I think I am quite nice guy.

I am not the best student in the school, but not the worst. My favorite subjects are mathematics, biology and geography. I have a hobby — I adore board games of different kinds: with figures, plugs, cards. I like to play chess. With my younger sister we take care of puppy named Alma and we go to walk with it. I purposefully do not engage in sports, but I enjoy to do sport with my friends sometimes. We use fitness equipment in our yard.

I am a sociable person. I like to meet new people, to communicate in large company, to participate in disputes. There are both boys and girls among my friends. I would name myself easygoing person. I always help my friends.

I am a calm. I would describe myself as thoughtful and dreamy person. But it does not mean that I cannot sympathize strongly. I would prefer to be more hardworking. Sometimes I am lazybones.

Occasionally I happen to be quick-tempered, if I teased very much. Then I can give vent my anger to offender. Then I am capable to reconcile, because I am not vindictive.

Рассказ о себе на английском. Перевод текста

Меня зовут Сергей. Мне 16 лет. Я учусь в 10 классе. Я живу со своей семьей. У меня папа, мама и сестра Настя, которая младше меня на три года. У меня волосы каштанового оттенка и зеленые глаза. Телосложение среднее, и рост тоже. Я думаю, я хороший парень.

В школе я не самый лучший, но и не самый худший ученик. Мои люимые предметы в школе: математика, биология и география. У меня есть хобби: я очень люблю настольные игры разных видов: с фигурами, фишками, картами и всем прочим. Я умею играть и в классические шашки и шахматы. У нас есть щенок по кличке Альма, мы заботимся о нем с моей сестрой и ходим гулять. Спортом я организованно не занимаюсь, но люблю иногда с друзьями сходить на тренажеры в нашем дворе.

Я общителен. Мне нравится знакомиться с новыми людьми, общаться в компании, участвовать в спорах. Среди моих друзей есть и мальчики, и девочки. Я считаю себя легким на подъем. Я стараюсь помогать друзьям.

По характеру я спокойный. Люблю подумать и помечать. Но это не значит, что я не могу сочувствовать. Я хотел бы быть более трудолюбивым. Иногда я очень ленив.

Иногда я бываю вспыльчивым, если меня очень достанут. Тогда я могу излить весь свой гнев на обидчика, так, что ему мало не покажется. Но потом я способен помириться, потому что не злопамятен.

На сайте Wt-blog.net кроме рассказов и сочинений на английском языке о себе вы найдете десятки статей об изучении английского, немецкого языков и полезных материалов переводчиков.

Больше интересных статей

Навигация по записям

Рассказ о себе на английском. Тема «Сочинение о себе» : 3 комментария

Было бы лучше, если Сергей еще и поделился бы планами на будущее. Но в целом рассказ понравился, непринужденный. Возьму за основу, когда буду писать о себе на английском.

Получилось лаконично и емко. Пожалуй даже для резюме подойдет, пусть не все, но буквально целые абзацы.

Хороший рассказ. Много интересных словечек. Хотел бы видеть на сайте побольше таких рассказов на разные темы.

wt-blog.net

О депрессии на английском

Дорогие читатели, теперь Вы можете зарегистрироваться на нашем форуме для обсуждения всего, что касается изучения английского языка. После регистрации Вам будут доступны все функции форума.

Все о каркасном доме можно найти здесь http://stroidom-shop.ru

Как снять комнату в коммунальной квартире смотрите тут comintour.net

Английские пословицы о здоровье

Английские пословицы о здоровье будут всегда на первом месте в обществе, т.к. здоровье это самое ценное, что есть у человека. В этих пословицах иногда встречаются советы по здоровому образу жизни.

Вашему вниманию представлены английские пословицы о здоровье.

An apple a day keeps the doctor away.

Досл.перевод: Яблоко в день – и врач будет далеко.

Русский эквивалент: Съедай по яблочку в день и врача не увидишь.

A green wound is soon healed.

Досл.перевод: Зеленое деревцо быстро исцеляется.

Русский эквивалент: До свадьбы заживет.

After dinner sit a while, after supper walk a mile.

Досл.перевод: После обеда посиди немного, после ужина пройди милю.

Русский эквивалент: После обеда поспи, после ужина походи.

A sound mind in a sound body.

Досл.перевод: Крепкий разум в крепком теле.

Русский эквивалент: В здоровом теле — здоровый дух.

Better pay the butcher than the doctor.

Досл.перевод: Лучше платить мяснику, чем доктору.

Русский эквивалент: смысл пословицы: Ради здоровья не стоит экономить на еде.

Мельница сильна водой, а человек едой.

Аналог этой английской пословицы о здоровье:

Досл.перевод: Диета лечит лучше скальпеля.

Русский эквивалент: смысл пословицы: правильное питание заменяет докторов.

Добрый повар стоит доктора.

Dry feet, warm head bring safe to bed.

Досл.перевод: Сухие ноги, теплая голова принесет сохранность в постель.

Русский эквивалент: Держи голову в холоде, а ноги в тепле.

Early to bed and early to rise makes people healthy and wealthy and wise.

Кто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет.

Досл.перевод: Рано в постели и рано вставать – сделает людей здоровыми, богатыми и мудрыми.

Русский эквивалент: Кто рано встает – тому Бог дает. Рано ложиться и рано вставать – здоровья, богатства, ума наживать.

Gluttony kills more than sword.

Досл.перевод: Обжорство убивает чаще меча.

Русский эквивалент: Ешь поменьше, проживешь подольше.

Health is better than wealth.

Досл.перевод: Здоровье лучше богатства.

Русский эквивалент: Здоровье не купишь ни за какие деньги. Здоровье дороже денег.

One man’s meat is another man’s poison.

Досл.перевод: Одному человеку мясо, а другому – яд.

Русский эквивалент: Одних лечит, других калечит. Что русскому хорошо, немцу — смерть.

Что одному впрок, то другому отрава.

Temperance is the best physic.

Досл.перевод: Умеренность лучшее лекарство.

Русский эквивалент: Умеренность — мать здоровья.

www.eduengl.ru

Рассказ о России на английском – климат, традиции, символы страны

Представьте, что вы составляете рассказ о России на английском и его будет читать человек, который никогда не был в этой стране. Первые сведения, которые появятся в вашем сочинении могут быть общими и содержать информацию о географическом положении, самых крупных городах и климате.

Итак, начнём с новой лексики.

  • To be known as – быть известным как.
  • Coat of arms – герб.
  • Flag – флаг.
  • Equal horizontal fields – одинаковые горизонтальные поля.
  • To consist – состоять.
  • Double-headed eagle – двуглавый орёл.
  • Mounted figure – всадник.
  • Slay – умерщвлять, поражать насмерть.
  • To share borders – граничить.
  • The largest country – самая большая страна.
  • To cover – покрывать.
  • Inhabited land area – населённая земля.
  • To represent – представлять.
  • Humid continental climate – континентальный климат с равномерным увлажнением.
  • Area – территория.
  • To be prevalent – преобладать.
  • Part of the country – часть страны.
  • Russia covers more than one-eighth of the planet’s inhabited land area. – Россия покрывает более одной девятой части заселённой территории планеты.

    It shares borders with many countries. – Она граничит со многими странами.

    Russian Federation is the largest country. – Российская Федерация является самой большой страной.

    The Russian coat of arms represents the golden double-headed eagle. – Российский герб представляет золотого двуглавого орла.

    In the center of the eagle we can see the mounted figure slaying the black dragon. – В центре орла можно увидеть всадника, убивающего чёрного дракона.

    Обратите внимание: когда мы знаем, о каких конкретно предметах идёт речь, например, о всаднике и драконе, которые находятся именно на гербе, то лучше употребить определённый артикль the.

    Далее мы поговорим о жизни людей, традициях, которые уважаются и поддерживаются россиянами. Нам может пригодиться следующая лексика.

  • Public holidays – официальные (государственные) праздники.
  • To fall on – приходиться на.
  • To buy a New Year tree – покупать ёлку.
  • To exchange gifts – обмениваться подарками.
  • To celebrate – праздновать.
  • President of Russia – президент России.
  • Christian holidays – христианские праздники.
  • Easter – Пасха.
  • Trinity Sunday – Троица.
  • Symbol – символ.
  • The sickle and hammer – серп и молот.
  • To be widely seen – часто встречаться (попадаться на глаза).
  • Recognizable – узнаваемый.
  • Matryoshka doll – матрёшка.
  • Обратите внимание: с названием страны артикль отсутствует.

    The foreigners recognize Matryoska doll as a Russian symbol at once. – Иностранцы сразу узнают матрёшку как российский символ.

    The President of Russia is Vladimir Putin. – Президентом России является Владимир Путин.

    Christmas in Russia falls on the 7 th of January. – Рождество в России приходится на 7-е января.

    People take pleasure in exchanging gifts. – Люди получают удовольствие, обмениваясь подарками.

    Russia is well-known as the largest country in the world. Russian area covers a big part of Europe and Asia. Moscow, Saint Petersburg and Novosibirsk are the biggest cities. The Coat of arms is represented by the double-headed eagle with the mounted figure slaying the black dragon in the center of it. The black dragon can be a symbol of enemies. The Russian flag consists of three horizontal fields – white, blue and red.

    The humid continental climate is prevalent on the most part of the area. There are seven public holidays. The biggest is New Year. People celebrate New Year on the 31 st of December. They buy New Year trees and exchange gifts. The most known Christian holidays are Easter and Trinity Sunday. Speaking about the symbols of Russia I want to mention Matryoshka doll and the sickle and hummer. These symbols are very recognizable. The sickle and hammer is still widely seen in Russia.

    Россия хорошо известна как самая большая страна в мире. Российская территория занимает большую часть в Европе и Азии. Москва, Санкт-Петербург и Новосибирск являются самыми большими городами. Герб представляет собой двухголового орла с фигурой всадника, убивающего дракона в центре герба. Чёрный дракон может быть символом врагов. Российский флаг состоит из трёх горизонтальных полей – белого, синего и красного.

    Континентальный климат с равномерным увлажнением превалирует на большей части территории. Есть семь государственных праздников. Самый большой из них – Новый год. Люди празднуют Новый год 31 декабря. Они покупают новогоднюю ёлку и обмениваются подарками. Самыми известными христианскими праздниками являются Пасха и Троица. Говоря российских символах, я хочу отметить матрёшку, а также серп и молот. Эти символы очень узнаваемы. Серп и молот до сих пор часто встречается в России.

    Послушать рассказ о некоторых традициях и дополнить сочинение на английском про Россию можно, просмотрев видео урок:

    speak4fun.ru

    9 фильмов для подростков на английском языке

    Чтобы не забыть английский язык за каникулы, совсем необязательно повторять и закреплять пройденный материал, корпя над учебниками и конспектами. Заставляя подростка думать об учебе летом — из благих намерений, разумеется, как же иначе – можно вызвать, мягко говоря, недоумение и отторжение у ребёнка.

    Есть эффективный метод изучения, повторения и погружения в английский язык, который обычно воспринимается на «ура». Предложите ребёнку вместо нудного учебника посмотреть интересное кино на английском языке. Кино может быть как с субтитрами, так и без них, как с русскими, так и с английским – в зависимости от уровня знания языка.

    Мы составили небольшой список фильмов, с которыми будет легко и интересно учить английский язык. Выбирали по двум критериям:

  • речь героев чёткая, понятная и в среднем темпе;
  • фильм интересен подросткам 12–15 лет.

В подборке фильмы разных жанров и все они – с ярким сюжетом, интересной историей и, главное, с атмосферными качественными диалогами.

1. Форрест Гамп (Forrest Gump)

Главный герой в исполнении Тома Хенкса – очень добрый человек и благородный человек с особенностями развития. Рассказывает удивительную и даже фантастическую историю своей жизни и любви, которую он пронёс через всю жизнь. Историю о том, как инвалид может стать известным футболистом и миллиардером.

Смешной сериал про инопланетянина, который случайно попал на землю и поселился в одной американской семье. Вредный, капризный, жадный и прожорливый Альф тем не менее покоряет землян своей непосредственностью и отзывчивостью.

3. Пираты Карибского моря (Pirates of the Caribbean)

Знаменитая сага о пиратах, о дружбе и любви, о сокровищах и живых покойниках с блистательным Джонни Деппом в одной из главных ролей. Не рекомендуется смотреть впечатлительным детям — сказка местами страшноватая.

4. Она мужчина (She’s the Man)

Вольная адаптация пьесы Шекспира «Двенадцатая ночь», сюжет которой создатели фильма перенесли в наши дни. Главная героиня выдает себя за брата-близнеца в его новой школе и влюбляется в соседа брата по комнате. А в брата в её исполнении влюбляется самая красивая девочка школы.

5. Мгновения Нью-Йорка (New York Minute)

В главных ролях сёстры Олсен. Один день из жизни сестёр в Нью-Йорке – это приключенческий водоворот событий с погонями, преследованиями, похищением и, разумеется, романтическими встречами.

6. 500 дней лета (500 Days of Summer)

Название фильма на английском – игра слов: Summer и лето и имя девушки, в которую влюбляется главный герой Том в исполнении Джозефа Гордон-Левитта. С тех пор как Том встретил Саммер, начинается отсчёт его счастливых дней. Красивый романтический фильм, пропитанный добротой.

7. 10 причин моей ненависти (10 Things I Hate About You)

Ещё одна вольная экранизация пьесы Уильяма Шекспира на современный лад. В этот раз – «Укрощение строптивой». О двух сестрах, одна из которых имеет очень сложный и строптивый характер и на дух не переносит парней своей школы. Вторая, напротив, очень общительна и пользуется большой популярностью у мальчиков, но отец заставляет её брать с собой на свидания строптивую сестру.

Драма по рассказу писателя Рона Карлсона «Keith» из сборника «The Hotel Eden». Грустная и светлая история любви двух школьников выпускного класса Натали и Кита. Жизнь одного из них должна оборваться из-за неизлечимой болезни.

9. Бумажные города (Paper Towns)

Фильм снят по одноименной книге Джона Грина. Главный герой фильма Квентин давно влюблен в свою соседку Марго. Однажды ночью Марго пробирается в комнату Квентина и просит помочь ей наказать обидчиков. Влюбленный парень соглашается помочь. А спустя некоторое время Марго бесследно исчезает.

Учить английский язык по фильмам – как раз тот случай, когда учёба в удовольствие.

semeynoe.com

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Navigation